Sunday, September 15, 2013

பழிவாங்கும் பேய்

உங்களுக்கு என்னைப் பற்றி நன்கு தெரியும்தானே.. கவிதை, கட்டுரை, கதை என்று எழுத்தின் எல்லா வடிவங்களையும் சோதித்துப் (ஆமாம், அவற்றுக்கே சோதனை ஏற்படுத்துவதுதான்) பார்க்கும் பன்முகம் கொண்டவன் என்று!

அதில் மிச்சம் இருந்தது மொழிபெயர்ப்பு, அதையேன் விட்டுவைக்க வேண்டும்? சோதனை பண்ணிவிடுவதுதானே முறை.. ஹிஹி! அதுவும் ஒரு காமிக்ஸுக்கான மொழிபெயர்ப்பு என்பது இன்னும் ஸ்பெஷல். முத்து காமிக்ஸ் தளத்தில் நடத்தப்பெற்ற சிறு போட்டிக்காக எழுதப்பட்டு முதலிடம் வென்ற Payment in Full எனும் ஒரு காமிக்ஸ் திகில் சிறுகதையின் எனது மொழியாக்கம் ‘பழிவாங்கும் பேய்’ உங்கள் பார்வைக்காக.

சில கணினி விளையாட்டுகளில் முன்னறிவிப்பு செய்யப்பட்டிருக்கும், ’ப்ளே லைக் எ சைல்ட்’ என. காமிக்ஸ் குழந்தைகள் விஷயம் இல்லை எனினும் இந்தக் கதைக்கு மட்டும் அது பொருந்தலாம். ‘ரீட் லைக் எ சைல்ட்’!





கதையின் தொடர்ச்சியைக் காண முத்து காமிக்ஸ் தளத்துக்குச் செல்லலாம்.

இந்நேரத்தில், சென்னையில் பகுதி விநியோகம் கொண்ட ’சென்னை அவென்யூ’ எனும் டேப்லாய்ட் வாரப் பத்திரிகையில், வாரம் தவறாது இந்தத் தளத்தில் எழுதப்பட்ட ஓரிரு படைப்புகளை இடம்பெறச்செய்யும் நண்பர் சுகுமார் சுவாமிநாதனுக்கு அன்பைம், நன்றியையும் இங்கே பதிவுசெய்கிறேன்!

இன்றைய இதழின் பக்கங்கள்..


*

1 comment:

Erode VIJAY said...

முதல் மொழிபெயர்ப்பு முயற்சியே அபார வெற்றி பெற்றிருப்பதற்கு வாழ்த்துக்கள் நண்பரே!
அவசர மொழிபெயர்ப்பே இவ்வளவு நேர்த்தியா என்ற வியப்புத் தோன்றுகிறது!!
அடுத்த முறை இன்னும் கூடுதலாக நேரமெடுத்துக் கொண்டு கலக்குங்களேன், பார்க்கலாம்! :)

'சென்னை அவென்யூ'வில் குட்டி குட்டிப் புலம்பல்களும் ரசிக்கவைக்கின்றன. :)

தொடர்ந்து கலக்குங்கள்!